Перевод "огнестрельное оружие" на английский

Русский
English
0 / 30
оружиеweapons arms weapon arm
Произношение огнестрельное оружие

огнестрельное оружие – 30 результатов перевода

Арестовать Лео Ньюбигена.
Запрещается использовать огнестрельное оружие в отсеке главного компьютера.
Запрещается использовать огнестрельное оружие в отсеке главного компьютера.
Arrest Leo Newbigen.
Restrict use of firearms in central computer area.
Restrict use of firearms in central computer area.
Скопировать
Запрещается использовать огнестрельное оружие в отсеке главного компьютера.
Запрещается использовать огнестрельное оружие в отсеке главного компьютера.
Вон он!
Restrict use of firearms in central computer area.
Restrict use of firearms in central computer area.
There he is!
Скопировать
Да, конечно.
Ты нес простое огнестрельное оружие.
Все люди носят такое оружие?
Yes, of course we are.
You were carrying a simple projectile weapon.
Do all your species carry these weapons?
Скопировать
Но ведь вы отвечаете за хранилище и вы, даже если не взяли сами эту картину, должны понести ответственность за невыполнение служебных обязанностей
Пожалуйста, выдайте охраннику огнестрельное оружие, тогда я могу отвечать за хранилище
Теперь уже поздно Догадываюсь.
You're responsible for the storeroom. You'll answer for neglect. Fine.
I can be responsible for that storeroom ifl get security guards.
- It's too late.
Скопировать
Было такое, но она поправилась.
На сегодняшний день: угрозы, нанесение телесных повреждений, хранение огнестрельного оружия, попытка
Я больше занимаюсь тобой, чем своей женой.
- Ah, the knife, yes...
- But she's ok now. - Today: threats injuries, carrying a gun and homicide attempt against your son.
A son that is more with me than my wife. Tell him, Cerione.
Скопировать
- Кто это?
К сожалению, это специальный агент Рэй Николетт с алкоголя, табака и огнестрельного оружия.
- О, да?
- Who's this?
Sorry, this is Special Agent Ray Nicollet with Alcohol, Tobacco and Firearms.
- Oh, yeah?
Скопировать
ћистер Ћебовски, это Ѕилл "элникер, Ћига боулинга ёжной алифорнии.
ѕоступила жалоба, что член вашей команды, эЕ "олтер —обчак, во врем€ игры угрожал огнестрельным оружием
≈сли это так, то тем самым он нарушил несколько подпунктов правил Ћиги, кроме того, в статье 27...
Mr. Lebowski, this is Mel Zelnicker of the Southern Cal Bowling League.
I just got an informal report that a member of your team, a Walter Sobchak, drew a firearm during league play.
If this is true, of course, it contravenes a number of the league's bylaws and also article 27 of the league...
Скопировать
Что у Вас за оружие?
Это огнестрельное оружие. Оно стреляет подобно Вашему выстрелу стрелой из лука.
Она говорит!
What manner of weapon is that?
It's a firearm, it shoots like your bow shoots an arrow.
She speaks, she dies.
Скопировать
-Мы нашли оружие у тебя дома.
Осужденный преступник с огнестрельным оружием.
-Они не мои.
- We found guns in your house.
A convicted felon with firearms. My, oh, my!
- Ain't mine.
Скопировать
Похоже, что кто-то его застрелил.
Он был убит каким-то огнестрельным оружием.
Доктор Башир извлек из груди Иларио тританиумную пулю.
It appears someone shot him.
He was killed by some kind of chemically propelled projectile weapon.
Dr Bashir recovered a tritanium bullet from Ilario's chest.
Скопировать
- Это редкость.
- Никто больше не использует огнестрельное оружие.
- Ты сказал это тританиум?
- That's rare.
- Nobody uses projectile weapons.
- You said this is tritanium?
Скопировать
- Да.
действительно есть дети а заместитель министра юстиции, ФБР и Бюро по контролю за алкоголем, табаке и огнестрельном
Мое мнение таково, что помимо всего прочего, случится PR катастрофа. И случится она сегодня.
- Yeah.
There are children in there and the deputy attorney general the FBI and the ATF don't know who's in charge.
this is a PR disaster waiting to happen and it's gonna happen today.
Скопировать
Но пулевое оружие людей может помочь.
Огнестрельное оружие.
Сэр, если на борту подлодки небольшое количество репликаторов,...
They are, however, susceptible to human projectile-weaponry.
Guns.
Sir, if there are still a small enough number of the replicators,...
Скопировать
Чем мы можем помочь?
Ваше огнестрельное оружие оказалось эффективным в борьбе с репликаторами.
В некоторой степени.
How can we help you?
Your projectile weapons proved effective in fatally damaging the replicators.
Some.
Скопировать
Ладно, я возьму его.
Есть причина того, что Томми стал энтузиастом огнестрельного оружия.
Занимаясь нелегальным боксом, вы столкнетесь с ней рано или поздно.:
All right, I'll take it.
There's a reason for Tommy's newfound enthusiasm for firearms.
Sooner or later, in unlicensed boxing, you have to deal with that reason:
Скопировать
Он сказал "раздвинут".
В признание вашей доблестной службы, я назначаю вас специальными агентами в Бюро Алкоголя, Табака и Огнестрельного
- Алкоголя и Табака?
He said "extend".
In recognition of your great service, I'm appointing you honorary agents in the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms.
- Alcohol and tobacco?
Скопировать
- Алкоголя и Табака?
- Да, и Огнестрельного Оружия.
- Круто, да?
- Alcohol and tobacco?
- Yeah, and firearms.
- Cool, huh?
Скопировать
Прямо сейчас. Мы встретимся на нейтральной территории, у вашего судна.
Мы оба согласились прийти без огнестрельного оружия.
Что если они воспользуются возможностью устроить ловушку?
We'll meet near your vessel.
We've agreed to carry no firearms.
What if they set a trap?
Скопировать
Мардж: мы взрослые люди, и...
А если взрослые люди не могут ответственно обращаться с огнестрельным оружием...
Извините.
Marge! We're responsible adults. Whoops.
If a group of responsible adults can't handle firearms in a responsible way... Sorry.
Uh-oh.
Скопировать
Прошу садиться.
За прошлый месяц мы произвели 200 единиц огнестрельного оружия.
- Мало ли это?
Last month we made 200 light weapons.
Was that a mere fleabite?
No!
Скопировать
Всем подразделениям быть крайней осторожными, преступник вооружен и опасен.
Разрешено применение огнестрельного оружия.
Опусти немного!
All units approach with caution- Subject is armed and dangerous-
Use of deadly force is authorized-
Take it down!
Скопировать
Главный аниматор Дзиро Итано, 27 лет.
Был осужден за незаконное владение огнестрельным оружием, нарушение закона об использовании взрывчатых
Работал на студию Торадзима, откуда уволен в прошлом году за жестокое избиение коллеги и принят на работу в Унояма.
Key animator, Jiro Itano, age 27.
Has been convicted for the illegal possession of firearms violating use of explosives laws, etc.
Worked at Torajima Animation Company until last year but was fired for nearly killing an assistant animation director and was taken in by Unoyama.
Скопировать
При задержании будьте осторожны.
разыскиваются в штатах Нью-Мехико и Аризона за вооруженное ограбление, похищение офицера полиции, нападение с огнестрельным
Подозреваемая Луиза Элизабет Сойер за рулем.
Approach with caution.
...New Mexico and Arizona on felony warrants for armed robbery, kidnapping a law enforcement officer, assault with a deadly weapon.
Suspect driving, Louise Elizabeth Sawyer.
Скопировать
Он не может превращаться в сложные механизмы.
В огнестрельном оружии и взрывчатке присутствуют химикаты, движущиеся части.
Этого он не может.
It can't form complex machines.
Guns and explosives have chemicals, moving parts.
It doesn't work that way.
Скопировать
Местным властям?
Уверяю вас, молодой человек что ни я, ни мой компаньон не носим огнестрельного оружия.
Мы полагаемся на братское расположение людей и на терпимость рептилий.
Proper authority?
I can assure you that neither my companion or I carry firearms on our person.
We rely upon the goodwill of our fellow man and the forbearance of reptiles.
Скопировать
Значит читать, как я понимаю, вы ребята умеете.
И как понимаю, вы видели объявление про ношение огнестрельного оружия.
Но ты, сказал молодому Энди типа ты не вооружен, так?
That means you boys can read.
That means you saw the signs saying surrender your firearms.
But like you told young Andy you're not armed, are you?
Скопировать
Теперь я должен возложить на вас ответственность на какое-то время.
Вы даете сейчас им огнестрельное оружие, у них будет атомное оружие к 17-ому столетию.
У них будет способность разрушить свою собственную планету прежде, чем они будут достаточно цивилизованы, чтоб обращаться с этим!
Now I must leave you in charge for a time.
You give them breech-loading guns now, they'll have atomic weapons by the 1 7th century.
They'll have the capability to destroy their own planet before they're civilised enough to handle it!
Скопировать
Прошло несколько недель.
Я решил научить Кристофера пользоваться огнестрельным оружием.
И поразился его успехам.
Several weeks passed.
I decided to teach Christopher how to handle a firearm.
He was amazing.
Скопировать
Она долго не продержится, Канцлер.
Тяжелый, легкоплавкий, мягкий, ковкий металл, такой как свинец - не лучшая защита от огнестрельного оружия
Согласен.
That's not going to hold forever, Chancellor.
A heavy, easily fusible, soft, malleable base metal such as lead, is not the best defence against heat-intensive weaponry.
I agree.
Скопировать
Вы видели что было, когда я выстрелил в него из моих пистолетов.
Одно огнестрельное оружие не может повредить андроида.
- тиган мертва? - Нет, но у нее может быть тяжелое ранение.
That was Death. You saw the effect my pistols had on him.
It takes more than a pair of flintlocks to damage an android.
- Is Tegan dead?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов огнестрельное оружие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы огнестрельное оружие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение